26.03.24

语言与身份认同——香港的多语言主义

By Ziran Zheng

香港位于中国南端,是中华人民共和国的一个特别行政区。香港地处西太平洋沿岸国家的战略要冲,是横跨太平洋和印度洋的重要航运枢纽。它是连接中国南部与东南亚和全球市场的主要贸易通道。这一枢纽地位使香港成为亚太地区首屈一指的金融和贸易中心。香港被誉为“亚洲四小龙”之一,其经济意义和战略重要性可见一斑。

香港的多元语言景观与历史文化密不可分。1842 年至 1898 年间,清朝政府(中国历史上最后一个帝制政府)因战败而三次将香港割让给英国。根据1984年《中英联合声明》,香港最终于1997年回归中国。1997 年 7 月 1 日,香港正式成为中国主权下的香港特别行政区,这就是通常所说的 “香港回归”。这一历史进程极大地塑造了香港的多语言环境,反映了香港复杂多变的文化传统。

香港丰富而悠久的多语言传统对其语言政策的形成起了重要作用。目前,香港的语言政策强调“两文三语”。两文包括中文和英文,三语指广东话、英语和普通话。经过一个多世纪的殖民历史,英语已在香港的语言环境中占据重要地位,并经常用于正式场合,如在政府文件和法律程序中。就两文三语而言,中文既包括中国大陆的官方语言普通话,也包括源自广东省(位于中国南部,毗邻香港)的地方语言粤语。根据政府统计处发布的《2021 年香港人口概况》(2023 年),90.6% 的人认为粤语是他们的主要口语。由此可见,粤语在香港的工作场所和日常生活中都占据着主导地位。然而,粤语的普及也给那些并不熟练掌握粤语的人带来了挑战,对他们参与和融入香港社会造成影响。

香港入境事务处(2022 年)有关学生签证的统计数据显示,2022 年赴港留学的人数大幅增加,超过了 46,000 人。内地人才来港人数则为11 768 人。此外,《2021 年香港人口趋势》的数据显示,香港的少数族裔(主要来自东南亚和南亚)人口已超过 60 万。这些逐年攀升的数字凸显了非本地人口在香港的存在和及其比例不断增加,反映出香港正进一步发展成为一个多元化的国际枢纽。多元化人口的进入丰富了香港的文化结构和社会动态,为香港的经济和发展注入了新的活力和机遇。然而,在带来这些好处的同时,非本地人口的增加也带来了相应的挑战,包括住房和就业竞争加剧,以及与文化和社会认同相关的问题。因此,香港应积极制定更具包容性和适应性的政策和措施,有效管理和促进本地与非本地人口的和谐共处和发展。

香港街头的多语招牌

作为一名土生土长的中国大陆人,我对香港的研究兴趣源自于我的个人背景。我成长于广东省,在童年时,我经常去香港游玩。我的父母由于工作的原因学习了广东话,这为我们全家的香港之行提供便利,减少了我们可能遇到的一些语言障碍。通过与因工作或求学而移居香港的亲友交流,我深切地感受到他们因粤语水平有限而面临的挑战。由于语言障碍,他们在学校受到社会排斥,就业困难,这些都是常见的经历。特别是在 COVID-19 期间,对内地人的歧视加剧,使这些挑战更加严峻。因此,我开始自学广东话。后来,我再次到香港访学和旅游,由于暴露出不熟练的粤语口音,我也亲身经历了内地人受到的不同待遇。在这些经历的影响下,我选择深入研究非本地居民在香港面临的语言问题。我相信继续深造将使我能够探索这些挑战的复杂性,并在社区内倡导更具包容性的做法。

我的研究重点聚焦于香港语言政策与非本地人士的身份认同,旨在深入探讨语言政策发展的历史背景,以及在香港居住的非本地人士所面临的语言挑战。我希望我的研究不仅能了解语言政策对社会生活的影响,并从中提出解决方案,还有助于增进不同语言和文化群体之间的理解,并深入探索管理多语言社会和文化多元化所面临的挑战和机遇。此外,这项研究还将提供一个难得的机会,在一个独特的背景下审视社会政治动态。同时,在一个日益相互联系的世界中,为有关语言政策和文化多样性的全球讨论贡献见解。

香港多语言的多元性体现了香港丰富的文化遗产和充满活力的社会结构。语言的多样性丰富了人们的日常交往,为促进居民之间的沟通、合作和相互理解提供了沃土。香港的多种语言促进了语言学习和提高了个人的跨文化沟通能力。尽管仍存在一些具体的挑战和问题,但展望未来,培育和保护这一充满活力的多语言环境,对于维持香港作为一个全球大都市的地位至关重要。

Reference

Census Statics Department. (2023, February). Snapshot of the Hong Kong Population. https://www.censtatd.gov.hk/en/data/stat_report/product/B1120114/att/B11201142021XXXXB0100.pdf
Immigration Department. (2022, December). Annual Report. Immigration Department of Hong Kong. https://www.immd.gov.hk/publications/a_report_2022/en/index.html


About the author

Ziran Zheng graduated from the University of Edinburgh with an MSc in Language and Intercultural Communication. She specializes in studying multilingualism, language policy, and identity construction in Hong Kong from a mainland perspective. Committed to mitigating discrimination arising from language challenges, she will pursue her doctorate at UCL with Dr. Dina Mehmedbegovic-Smith as her principal supervisor. Her research will employ Bakhtin's notion of dialogism to explore the formative history of language policy in Hong Kong, the current linguistic landscape, and the language challenges faced by non-local residents. The study aims to uncover the effects of language policies on non-local identity construction and propose inclusive language initiatives for Hong Kong.

BlogAll posts

23.02.24

‘Saya merasa kehilangan’:
Apakah hilangnya bahasa ibu di Indonesia masih bisa dicegah?

Gambar di atas: Bersama para wisudawan di Universitas Udayana Translated by: Ince Dian Aprilyani Azir Tanggal More

23.02.24

‘Titiang Kaicalang Kasujatian Ragan Tiang Pedidi’:
Prasidakeh kereredan basa ibu ring Indonesia ketambakin?

Gambar ring baduur: Sareng lulusan Universitas Udayana Translated by: Ni Putu Sri Suci Artini Asih and More

21.02.24

‘I feel a loss in myself’:
Can the loss of mother tongues in Indonesia be prevented?

Image above: With the graduates at University of Udayana On February 21st we mark the UN More

18.12.23

When concepts migrate: Complexities of migrating Healthy Linguistic Diet

Image above left: Thomas giving a keynote at the first International Conference on Language Development and Assessment More