14.10.19
By Fabrice Jaumont
Si cette idée vous inspire, sachez qu’il existe un moyen d’y parvenir. Grâce à la persévérance de parents et d’éducateurs de par le monde, un nouveau mouvement en faveur des filières bilingues est en train de transformer le modèle éducatif des établissements scolaires, des communautés et des villes. Ces vingt dernières années, l’approche de l’éducation aux États-Unis est passée progressivement de la maîtrise d’une seule langue par les élèves à celle du bilinguisme, de l’enrichissement par les langues et de la préservation des patrimoines linguistique et culturel. Cette nouvelle approche encourage les communautés linguistiques à créer des filières bilingues qui cherchent à atteindre ces nouveaux objectifs. Ces filières attirent des milliers de familles qui adhèrent aux idées du multilinguisme et suscitent l’intérêt de nombreux parents qui auraient aimé, étant jeunes, avoir accès à de tels programmes dans leurs écoles. Bien que les prémices de l’éducation bilingue aux États-Unis remontent au XVIIIème siècle, un nouveau phénomène émerge aujourd’hui avec trois objectifs. Le premier, d’épouser les cultures propres aux familles et aux communautés linguistiques, et de promouvoir leur patrimoine culturel comme une composante importante de la mosaïque qu’est la société américaine actuelle. Le deuxième, d’aider la population à se tourner à nouveau vers les écoles publiques et d’encourager un dialogue constructif entre parents et professionnels de l’éducation. Enfin le troisième, de promouvoir un environnement social, économique et culturel qui respecte chacun et contribue à combler les fossés qui nous divisent aujourd’hui.
Certains veulent avoir accès à l’anglais et aux opportunités d’égalité que la maîtrise de cette langue apporte. D’autres veulent préserver leur patrimoine culturel et se servent de l’éducation bilingue comme un outil pour y parvenir. D’autres sont intéressés par les bienfaits du bilinguisme pour le développement cognitif. D’autres encore sont attirés par l’acquisition d’une deuxième, d’une troisième, voire d’une quatrième langue pour les opportunités professionnelles et les avantages que cela peut apporter. En fin de compte, toutes ces perspectives ont un but commun, celui de créer une société multilingue qui offre un meilleur accès aux langues et aux cultures. Un de mes objectifs premiers, par mon engagement et mes publications, est de présenter et de rapprocher ces diverses perspectives pour aider à créer de nouvelles filières bilingues qui pourront offrir de meilleures opportunités à chaque enfant. Désormais, être bilingue n’est plus superflu ni à la portée d’une seule poignée de privilégiés. Être bilingue n’est plus tabou pour les immigrants qui souhaitent que leurs enfants s’intègrent sans difficulté à leur nouvel environnement. Être bilingue est la nouvelle norme qui doit s’appliquer à nos plus jeunes concitoyens. En offrant les bénéfices du bilinguisme à un plus grand nombre d’enfants, nous pouvons contribuer positivement au développement de nos sociétés en nous appuyant sur une approche moderne et viable. Celle-ci doit permettre aux communautés de préserver leur patrimoine linguistique, pousser les écoles à proposer une éducation bilingue et encourager les nouveaux citoyens du monde à devenir multilingues. Cette vision est renforcée par la conviction qu’une éducation bilingue de qualité, accessible à tous de la maternelle à l’université, accroît les chances de réussite de nos enfants, redynamise nos écoles et fait prospérer nos communautés. Plus important encore, l’essence même de cette Révolution bilingue positionne les parents au centre de ce changement puisqu’ils ont le pouvoir de transformer le paysage éducatif qui les entoure.
Afin d’y parvenir, les parents auront besoin de bien se préparer et d’approfondir leurs connaissances sur les multiples aspects du bilinguisme, de l’éducation bilingue, de l’engagement des membres de la communauté ou encore de l’organisation des volontaires. Ils devront aussi concevoir les partenariats nécessaires à la création d’une filière bien établie et obtenir la pleine coopération des chefs d’établissements, l’engagement des enseignants et l’implication constante des autres parents. Grâce à cette approche éclairée et à cette sensibilité, les parents et les écoles hébergeant ces filières pourront profiter de la diversité de la population qu’ils servent. Ces filières exigent également une certaine diversité dans le corps professoral, ainsi que la capacité à incorporer les différences linguistiques et culturelles à leur pédagogie. Ce modèle peut avoir un grand impact sur nos communautés et nos enfants, par les progrès cognitifs qu’il engendre et ses bienfaits sur le cerveau. L’éducation bilingue est un bien universel qui devrait être offert partout, puisqu’il peut transformer positivement un enfant, une école, un pays.
La feuille de route présentée dans mon livre, La Révolution bilingue : le futur de l’éducation s’écrit en deux langues apporte au lecteur les informations et les outils nécessaires à la mise en place d’une filière bilingue efficace, en particulier grâce aux retours d’expérience recueillis tout au long de ce livre. Cette feuille de route a été conçue à la fois par des parents et des éducateurs afin que d’autres, comme eux, puissent développer leurs propres initiatives bilingues de par le monde. C’est dans cet esprit que le livre cherche à capturer l’énergie et la vision des parents et des éducateurs de New York qui ont su voir l’importance qu’une éducation bilingue peut avoir dans une époque toujours plus mondialisée. La motivation et l’esprit collaboratif de ces parents sont aujourd’hui le moteur de la Révolution bilingue, permettant d’ouvrir de nouvelles filières dans de nombreuses communautés aux États-Unis et dans le monde. Si New York sert de toile de fond à ce livre, je n’en suis pas moins persuadé que cette feuille de route peut s’appliquer au-delà des grands centres urbains et prospérer n’importe où.
Téléchargez gratuitement l’ebook de La Révolution bilingue (sur tbr-books.org avec le code coupon CALEC. L’ebook est disponible en 7 langues).
Fabrice Jaumont est un enseignant, chercheur et auteur français vivant à New York depuis 2001. Il est l’auteur de cinq livres dont La révolution bilingue: l’avenir de l’éducation est en deux langues (TBR Books, 2017), qui propose des vignettes et des conseils pratiques pour les parents et les éducateurs qui souhaitent créer un programme bilingue dans leur propre école. www.fabricejaumont.net
23.02.24
Gambar di atas: Bersama para wisudawan di Universitas Udayana Translated by: Ince Dian Aprilyani Azir Tanggal More
23.02.24
Gambar ring baduur: Sareng lulusan Universitas Udayana Translated by: Ni Putu Sri Suci Artini Asih and More
21.02.24
Image above: With the graduates at University of Udayana On February 21st we mark the UN More
18.12.23
Image above left: Thomas giving a keynote at the first International Conference on Language Development and Assessment More