04.09.24
By Branka Bezić Filipović
Image above: US Congress Certificate
I recognized the need to learn Spanish. Vocabulary was not an issue for me, as Italian expressions are often used in Split, and learning Latin in High school was helpful. I can say that this was one of the best decisions of my life because it brought me numerous benefits. Even in the modest beginnings, I established communication with many Croatian communities in Chile and Argentina, which later expanded to almost all of South America. I began visiting these areas, studying the history of emigration, writing books on the subject, and practicing the language in the field. It is still challenging because each country has its peculiarities in Spanish pronunciation. I achieved personal records and received numerous recognitions for my work. My personal record is the opportunity to present my book ‘Jose Miličić, the Last Chief of the Yagan Tribe’ in Ushuaia, in southern Tierra del Fuego, making me the southernmost presented Croatian author in the world. I received recognitions for my work in many places, among my favorites being the Special Recognition from the U.S. Congress for working with Croatians in the Los Angeles area, the Platinum Medal from the Croatian Community Podcast Bar Croata from Rosario, Argentina, for promoting Croatian cultural identity worldwide, the Recognition from the Municipality of Chovet in Santa Fe Province, Argentina, for working with Croatians, and recognitions from Croatian communities in Punta Arenas and Antofagasta in Chile, as well as the Croatian community in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia.
Image above: Meeting with the Croatian community in Guayaquil, Ecuador
In 2020, it was time for retirement, a term that cannot be associated with me. Only then did I become particularly sought after. The Aspira University from Split engaged me as an associate for international cooperation, truthfully related to the whole world, but with a focus on South America. I also collaborate with an office in Argentina that requires various services in Croatia. Both of these activities improve my financial situation, allowing me to engage in activities I love without financial worries.Freed from material concerns, I have launched various projects, continued writing books, and helping others. All of this keeps me vital, both physically and mentally.
Image above: Meeting with the Croatian community in Chaco, Argentina
I hope that my life experience of learning and using foreign languages, both professionally and privately, will serve the readers of the Healthy Linguistic Diet portal as an individual example of a person enjoying the multi-layered benefits of a ‘healthy linguistic diet.’
23.02.24
Gambar di atas: Bersama para wisudawan di Universitas Udayana Translated by: Ince Dian Aprilyani Azir Tanggal More
23.02.24
Gambar ring baduur: Sareng lulusan Universitas Udayana Translated by: Ni Putu Sri Suci Artini Asih and More
21.02.24
Image above: With the graduates at University of Udayana On February 21st we mark the UN More
18.12.23
Image above left: Thomas giving a keynote at the first International Conference on Language Development and Assessment More