‘Saya merasa kehilangan’:
Apakah hilangnya bahasa ibu di Indonesia masih bisa dicegah?

Gambar di atas: Bersama para wisudawan di Universitas Udayana Translated by: Ince Dian Aprilyani Azir Tanggal More

‘Titiang Kaicalang Kasujatian Ragan Tiang Pedidi’:
Prasidakeh kereredan basa ibu ring Indonesia ketambakin?

Gambar ring baduur: Sareng lulusan Universitas Udayana Translated by: Ni Putu Sri Suci Artini Asih and More

‘I feel a loss in myself’:
Can the loss of mother tongues in Indonesia be prevented?

Image above: With the graduates at University of Udayana On February 21st we mark the UN More

When concepts migrate: Complexities of migrating Healthy Linguistic Diet

Image above left: Thomas giving a keynote at the first International Conference on Language Development and Assessment More

Central Dubai sunset

Insight into struggles of Arabic as the mother tongue in Dubai

Image above: Central Dubai sunset In December 2020 my husband and me found ourselves in Dubai More

‘Now or never!’:
Insights into bilingual parenthood

After my presentation on the cognitive benefits of bilingualism and Healthy Linguistic Diet approach at VIII More

International Mother Tongue Day 2022

‘I speak Yoruba at home, but until recently I thought that ‘bilingual’ applies only to those More

International Day of Multilingualism

The 27th of March marks the International Day of Multilingualism. In our previous blog we have More

Monument to UAE Constitution, Etihad Museum, Dubai

اليوم العالمي للغة الأم وعيد ميلاد HLD الخامس

Image top: Monument to the UAE Constitution, Etihad Museum, Dubai On Sunday 21st Feb we mark More

Monument to UAE Constitution, Etihad Museum, Dubai

International Mother Tongue Day and HLD 5th Birthday

Image top: Monument to the UAE Constitution, Etihad Museum, Dubai On Sunday 21st Feb we mark More

European Day of Languages, 26.9.2020

Four years ago, Dina and Thomas have met for the first time, at a celebration of More

What if we lived in a world where every child would grow up bilingual?

If this idea inspires you, then know that there is a way to do it. Through More

A quoi ressemblerait le monde si chaque enfant pouvait grandir en parlant deux langues ?

Si cette idée vous inspire, sachez qu’il existe un moyen d’y parvenir. Grâce à la persévérance More

Bosnian Mother Tongue School South Ockendon, 1997/98.

Dan maternjeg jezika, 21. Februar

Roditeljske borbe da odrze svoj jezik kod kuce: Kako mogu ucitelji i skole pomoci? Naslovna fotografija: More

Bosnian Mother Tongue School South Ockendon, 1997/98.

Mother Tongue Day, 21st Feb

Parental struggles to maintain their language at home: How can teachers and schools help? Main picture: More

UN Day of Migrants: ‘Miss, who needs languages of immigrants?’

18th December is the UN Day of Migrants. On this day in 1990 UN signed the More

Building Relationship and Intercultural Understanding Through Exploring Our Personal Narratives

Dear Colleagues,I am delighted to add this blog to our HLD website, provided by the colleagues More

London se sjeca

Ove cijele sedmice London se sjeca svih onih koji su izgubili zivote u prvom svjetskom ratu. More

London Remembers

This whole week London remembers all those who lost their lives in WWI, with the main More

Languages and penalties

When I was speaking last June in Entebbe, Uganda, at the Congress of the Society of More

‘Where do you come from?’: UN World Refugee Day

Wednesday, 20th of June, is the United Nations’ (UN) World Refugee Day, which was established in More

The Sima effect

Why different questions produce different answers (not only in bilingualism research) I don’t know how many More

Gubitak i njegovanje jezika u porodicama migranata

Blog za UN-ov Međunarodni dan migranata, 18. decembra ‘Nemoj govoriti na našem jeziku kad dođeš po More

Language loss and maintenance

‘Don’t speak to me in our language, when you pick me up from school’: Language loss More

What language should migrants speak to their children? A survey among Polish migrants in the UK

As many as 96% of Polish migrants in the UK agree that it is good to More

Multilingual lives

When I found out by chance, just a few weeks ago, that the date mentioned on More

Census 2021

An opportunity to acknowledge multilingualism As four researchers in Linguistics working in the UK, we have More

“Healthy linguistic diet”: do we need yet another term?

There has been a lot of interest recently in topics such as bilingualism, multilingualism, plurilingualism and More

Why is the 21st of February The International Mother Language Day?

The language revolution (ভাষা আন্দোলন) contributes to the core of বাঙালি (Bengali) identity. It commemorates and More

„Drajwnąć” czy „drajwować” – o języku polskich imigrantów

Język polski jest w szczytowej formie: każdego roku w Wielkiej Brytanii rodzi się 20 tys. dwujęzycznych More

Polak w Izbie Lordów: „Szanujcie języki imigrantów”

Posługiwanie się na co dzień kilkoma językami jest normalne, a co więcej, zdrowe dla naszych mózgów. More

Language Loss and Maintenance in Migrant Families

‘Don’t speak to me in our language, when you pick me up from school’: Language loss More

Myths and Misconceptions in Multilingualism

In the early 1990s, after the fall of the Berlin Wall and lifting of travel restrictions, More

Education is much more than just going to school and bilingualism is an important part of it

There is hardly an idea as deeply ingrained and universally shared across academia as the belief More

What Peppa Pig can teach us about bilingualism (and systematic reviews cannot)

I am a fan of Peppa Pig. Unlike fairy-tales of magic castles and princesses it depicts More

Dwujęzyczność jako lek. Udowadniają to badania Polaka

Opanowanie drugiego języka i wysiłek włożony w jego naukę skuteczniej od leków pomagają zachować jasność umysłu. More

Healthy Linguistic Diet

One of the things that I miss most in the current debates on bilingualism is the More

Thomas Bak: Language lessons to help protect against dementia

Hardly a month passes by without press reports of new wonder drugs offering glimmers of hope More